Перевод: с русского на русский

с русского на русский

Оксам тӱлаш

  • 1 окса

    окса
    1. деньги, ассигнация

    Оксам тӱлаш платить деньги;

    кагаз окса бумажные ассигнации.

    Оксам уке, вескана пуэм. М. Шкетан. Денег нет, дам в следующий раз.

    Сакарын помышто латкок теҥге окса уло. С. Чавайн. У Сакара в нагрудном кармане имеется двенадцать рублей денег.

    2. в поз. опр. денежный

    Окса роскот денежные расходы.

    Окса доход кугеммаш общественный оралтым ышташ кумда корным почын. «Мар. ком.» Рост денежного дохода открыл широкую дорогу для строительства общественных зданий.

    Шольо гын, кооператив манмаште окса пашам виктара. М. Казаков. А мой младший брат заправляет денежными делами в кооперативе.

    Марийско-русский словарь > окса

  • 2 вексель

    вексель

    Пуымо вексель выданный вексель;

    вексель почеш тӱлаш уплатить по векселю.

    Окса кызыт ик тӱжем задатке, ик тӱжем – вексель дене. М. Шкетан. Денег пока одну тысячу задатком, одну тысячу – векселем.

    Марийско-русский словарь > вексель

  • 3 подписатлалташ

    подписатлалташ
    -ам
    возвр.
    1. подписываться, подписаться; поставить свою подпись под чём-л., соглашаясь с чем-л., удостоверяя что-л. (иктаж-мо дене кӧнен але иктаж-мом пеҥгыдемден, документышке кидым пышташ)

    Договор йымалан подписатлалташ подписаться под договором.

    Тиде документ йымалан мый подписатлалташ ом тӱҥал. Под этим документом я не буду подписываться.

    2. подписываться, подписаться; внести деньги и заполнить квитанцию на право получения газет и журналов (газет ден журналым налашлан, квитанцийым возен, оксам тӱлаш)

    «Ончыко» журналлан подписатлалташ подписаться на журнал «Ончыко».

    Сравни с:

    возалташ

    Марийско-русский словарь > подписатлалташ

  • 4 тӱлымӧ

    тӱлымӧ
    I
    1. прич. от тӱлаш I
    2. в знач. сущ. плата, оплата, выплата, уплата, расплата за что-л.

    Эреак эн сай оценкым налына гын, мемнам тунеммылан оксам тӱлымӧ деч утареныт. «Мар. ком.» Если мы всё время получали самые хорошие оценки, то нас освобождали от платы за учёбу.

    Йозакым тӱлымӧ ваштареш чумыр калыкым тарваташ кӱлеш ыле. Н. Лекайн. Против уплаты ясака нужно было поднять весь народ.

    Сравни с:

    тӱлымаш
    II
    1. прич. от тӱлаш II
    2. прил. размножения, оплодотворения; относящийся к размножению, оплодотворению

    Пеледыш – тиде кушкылын тӱлымӧ органже. «Ботаника» Цветок – это орган размножения растений.

    Марийско-русский словарь > тӱлымӧ

  • 5 икыр

    икыр
    Г.: икур
    ист. четвёртая часть копейки, четверть копейки (старинное исчисление денег у древних марийцев, равное 1/3; 1/4; 2/7 копейкам, (букв. 1 беличьей шкуре)

    Икырым тӱлаш платить четверть копейки;

    икыр гыч кокырым ышташ сделать из четверти копейки полкопейки.

    Но тушко (черкыш) ик кӱчызӧ икыр оксам пыштен улмаш. Оказывается, один нищий внёс в церковь четверть копейки.

    Шереметевшы нӹнылан (крепостнойлан) икурымат пуде. Н. Игнатьев. А Шереметев не давал крепостным ни четверти копейки.

    Марийско-русский словарь > икыр

  • 6 муаш

    муаш
    Г.: моаш
    -ам
    1. находить, найти; обнаружить, отыскать в результате поисков

    Теве казнаш тӱлаш жап лишемеш, тидланже оксам кушто муман? А. Эрыкан. Вот подходит время платить в казну, где найти на это деньги?

    Альберт кӱрылтшӧ верым муо. В. Иванов. Альберт отыскал место обрыва.

    2. найти, обнаружить, увидеть, встретить, заметить

    – Рвезе-влак, ончыза, ик ӱдыр пасу ӱмбалне ала-мом муын. В. Сапаев. – Ребята, посмотрите, одна девочка что-то нашла в поле.

    Йолташет уке гын, кычал, муат гын, арале. Калыкмут. Нет друга – ищи, найдёшь – береги.

    3. найти, получить, обрести

    Чапле пашаште муына пиалым. М. Большаков. В славном труде счастье мы найдём.

    – Чараш тӧчышым – пылыштӱҥемлан гына муым. Г. Чемеков. – Я попытался остановить, но получил лишь по ушам (тумак).

    4. Г.

    Ӹдӹрӹм моаш сватать невесту.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > муаш

  • 7 оброк

    оброк
    уст. оброк (крепостной строй годым помещик-влакын кресаньык-влак деч ий еда ӧкымеш погымо окса але натур дене тӱлымаш; йозак)

    Оброкым погаш собирать оброк;

    окса оброк денежный оброк.

    Оброкым тӱлаш да шке ешым пукшаш-йӱкташ кресаньык-шамыч кузе-гынат оксам кычал лукшаш ыльыч. «Ончыко» Чтобы внести оброк и прокормить семью, крестьяне должны были каким-то образом находить деньги.

    Марийско-русский словарь > оброк

  • 8 пуаш

    пуаш
    I
    -ем
    1. дуть, веять (о ветре)

    Тӱнӧ мардеж пеш виян пуа. На улице очень сильно дует ветер.

    Тӧра коркам кидышкыже кучыш да пура шоҥым пуаш тӱҥале. «Ончыко» Господин взял в руки кружку и стал дуть на пивную пену.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. давать, дать, вручать, вручить; передать из рук в руки

    Книгам пуаш дать книгу;

    киндым пуаш дать хлеба.

    Теве Сакарланат Чужган кугыза чома налаш оксам пуыш. С. Чавайн. Вот старик Чужган Сакару тоже дал деньги для приобретения жеребёнка.

    Макси баянжым вес рвезылан пуа да кушташ лектеш. А. Волков. Макси передаёт другому парню свой баян и выходит плясать.

    2. давать, дать; предоставлять (предоставить) в чье-л. распоряжение, пользование

    Машинам пуаш дать машину;

    мландым пуаш дать землю.

    Завод директор у ешлан пачерым пуаш шӱден. В. Иванов. Директор завода велел предоставить молодой семье квартиру.

    Кодшо ийын Григорий Иванович колхозниклан киндым пеш шагал пуыш. М. Иванов. В прошлом году Григорий Иванович дал колхозникам очень мало зерна.

    3. дать, отдать, уплатить какую-л. цену; ценить, оценить

    Кум теҥгем пуаш уплатить три рубля.

    Сакар чомалан лучко теҥгем пуэн. С. Чавайн. Сакар уплатил за жеребёнка пятнадцать рублей.

    Сравни с:

    тӱлаш
    4. давать, дать; уступать, уступить; предлагать, предложить

    Ала-могай самырык ӱдыр мыланна верым пуыш. Г. Чемеков. Какая-то молодая девушка уступила нам место.

    Йошкарармеец-влак шыгырнышт, Сакарлан верым пуышт. С. Чавайн. Красноармейцы потеснились и освободили (букв. дали) Сакару место.

    5. давать, дать; даровать; вручать, вручить; пожаловать что-л.; наградить чем-л.

    Матвуй – лётчик, особый заданийым шуктымыжлан тудлан орденым пуэныт. С. Эман. Матвуй – лётчик, за выполнение особого задания ему вручили орден.

    Орден ден медальым боевой подвиглан але пашам сайын ыштымылан пуат. В. Косоротов. Ордена и медали дают за боевые подвиги или за хорошую работу.

    Сравни с:

    кучыкташ
    6. дать, поручить, определить, назначить

    – Мый, господин Савельич, – Тайра озалан мане, – иктаж-могай пашам пуэт ала манын, пурышым. И. Васильев. – Я, господин Савельич, – сказала Тайра хозяину, – к вам зашла с намерением, что вы дадите мне какую-либо работу.

    Неле пашам пуэда гынат, мый шылын ом курж, пырля лиям. М. Иванов. Если даже вы мне дадите трудную работу, я не убегу, буду вместе с вами.

    7. дать, задать, задавать; предложить для исполнения, разрешения, поручить сделать что-л.

    Сочиненийым пуаш задать сочинение;

    мӧҥгӧ пашам пуаш задать домашнее задание.

    – Мӧҥгыштӧ ышташ могай задачым пуымо ыле? – арифметика урокым тӱҥалмыж годым Вера Андреевна йодо. Б. Данилов. – Какая задача задана на дом? – спросила Вера Андреевна в начале урока арифметики.

    8. разг. давать, дать; определить возраст (на взгляд, по внешнему виду)

    Марпуш але марийже деч пеш рвезе гынат, чурийжым ончен, витле ийым пуаш лиеш. М. Евсеева. Хотя Марпуш намного моложе своего мужа, на вид ей можно дать пятьдесят лет.

    Токтаровын таза кап-кылжым да йошкар-чевер чурийжым ончетат, тудлан кумло ийымат от пу. «Ончыко» Глядя на крепкое телосложение и румяное лицо Токтарова, ему не дашь и тридцати лет.

    9. давать, дать, придавать, придать какую-л. форму, значение

    Пӱртӱс сӱретым пуаш описать (букв. дать) природу.

    Пеледышат-чевержат пуа тӱсым олыклан. Н. Мухин. Яркие цветы украшают (букв. придают вид) луга.

    Чока шем ӧрыш геройлан строгий тӱсым пуа. Б. Данилов. Густые чёрные брови придают герою строгий вид.

    10. прост. дать, ударить

    – Теве мӧҥгӧ миет гын, пуэм тылат! В. Любимов. – Вот придёшь домой – я тебе дам!

    – Теве тупет воктене эҥырвоштыр дене пуэм гын, ала изиш шекшет тӧрлана. «Ончыко» – Вот дам тебе по спине удилищем, может желчь твоя пройдёт.

    11. давать, дать; выступить перед публикой (с концертом, спектаклем и т. п.)

    Калыкын йодмыжо почеш эше ик концертым пуаш келшена. В. Косоротов. По просьбе зрителей мы согласны дать ещё один концерт.

    12. давать, дать, доставить, принести результат

    Кугу парышым пуаш дать большой доход;

    сай саскам пуаш дать хороший урожай.

    Олмапужат иланен, вашке олмам пуаш тӱҥалеш. Б. Данилов. Яблоня тоже прижилась, скоро начнет плодоносить (букв. давать яблоки).

    Микалымат омо утара: самырык кап-кыллан вийым пуа. А. Тимофеев. Микала спасает сон: он даёт энергию для молодого организма.

    13. давать, дать; отдавать, отдать для какой-л. цели; поместить куда-н

    Производствыш пуаш дать в производство;

    интернатыш пуаш отдавать в интернат.

    Тулыкеш кодшо икшывым шыжым школ-интернатыш пуышт. Г. Пирогов. Ребёнка-сироту осенью отдали в школу-интернат.

    Тиде рукописьым кызытак печатьыш пуаш кӱлеш. И. Стрельников. Эту рукопись сейчас же нужно отдать в печать.

    14. давать, дать, отдавать, отдать; выдавать, выдать замуж

    Окавийын ачаже ушан марий: шке изи ӱдыржым айдалийже ок пу. С. Чавайн. Отец Окавий – умный мужчина: не отдаст свою дочь замуж без разбору.

    Вет Саликажым, Эчукын таҥжым, виеш пуатыс весылан. «Ончыко» Ведь Салику-то, возлюбленную Эчука, насильно выдают замуж за другого.

    15. давать, дать; наделять, наделить чем-л.

    Йӧра эше пӱртӱс тудлан писе ушым пуэн. А. Бик. Хорошо, что природа наделила его острым умом.

    – Ужат, могай кугу лийынат, юмо капым пуэн, таум ыште, – ӱдырамаш шыргыжале. В. Любимов. – Видишь, как выросла, скажи спасибо, бог дал тебе рост, улыбнулась женщина.

    16. давать, дать; предоставлять (предоставить) возможность; позволить, допустить сделать что-л., совершиться, произойти чему-л.

    Мутым пуаш предоставить слово;

    посна пӧлемым пуаш предоставить отдельную комнату.

    Авам шуко малаш ок пу. Мать моя не даёт много спать.

    Строевой занятийлаште салтак-влаклан тыглай еҥ дене мутланаш ышт пу. М. Шкетан. На строевых занятиях солдатам не давали говорить с гражданскими лицами.

    17. давать, дать, подавать, подать, предоставить в письменном виде какое-л. заявление

    Показанийым пуаш дать показание;

    черлылан заключенийым пуаш дать заключение больному.

    Лу классым тунем пытарымеке, Виталий институтыш тунемаш пураш йодмашым пуыш. В. Иванов. После окончания десяти классов Виталий подал заявление в институт.

    – Ынде пырля илыш лийын ок керт, – манын Верук, – Погемым от пу гын, судыш пуэм. М. Шкетан. – Отныне у нас не может быть совместной жизни, – сказала Верук. – Если не вернёшь мои пожитки, подам в суд.

    Мемнан гай нужна еҥын юмылан пуаш вольыкшат уке. В. Любимов. У таких бедных, как мы, нет даже скотины, чтобы принести в жертву богу.

    19. отдавать, отдать, предоставить (что-н. своё кому-чему-н.), употребить на что-н

    Вӱрым пуаш отдать кровь.

    Кочам шочмо элнан эрыкше верч шке илышыжым пуэн. Мой дед отдал свою жизнь за свободу нашей Родины.

    Данилов уло вийжым, моштымыжым наукылан пуэн. Данилов все свои силы, умение отдал науке.

    20. дать (какое-н. звание), наименовать каким-н. образом; присваивать, присвоить (звание)

    Унагудылан Онар лӱмым пуаш дать гостинице имя Онара.

    Шукерте огыл Мартыновлан заслуженный врач лӱмым пуэныт. В. Иванов. Недавно Мартынову присвоили звание заслуженного врача.

    Немецкий фашист ваштареш геройла кучедалмыжлан Александр Шумелёвлан Советский Союзын Геройжо лӱмым пуэныт. «Ончыко» За героическое сражение против немецких фашистов Александру Шумелёву присвоили звание Героя Советского Союза.

    21. разг. отдаваться, отдаться; вступить в половую связь с кем-л. (о женщине)

    Ик умыр кастене Валя ден Васян коклаште йӧратымаш утларак вияҥын: Валя Васялан пуэн. В одну тихую ночь любовь между Валей и Васей дошла до кульминации: Валя отдалась Васе.

    22. со многими существительными, преимущественно обозначающими действие, образует сочетания со значением того или иного действия в зависимости от смысла существительного

    Рапортым пуаш дать рапорт (отрапортовать);

    каҥашым пуаш дать совет (посоветовать).

    – Атакыш ямдылалташ! – капитан Мурашов рота командир-влаклан телефон дене командым пуыш. В. Иванов. – Приготовиться к атаке! – капитан Мурашов подал по телефону команду командирам роты.

    Капка ончыко толын шогальымат, кок гана тӱт-тӱт шоктыктен, сигналым пуышым. М. Рыбаков. Я подъехал к воротам и дважды подал сигнал.

    23. повел. дай в знач. вводн. сл. выражает недоверие, неуверенность в ком-чем-н.; передаётся сочет. слов: надейся на него, полагайся на него

    – Ай, тудлан пу, машинам тӧрлымӧ огыл, мӧҥгыштыжӧ кинде шулмо кӱзыжымат ватыже шума. Й. Ялмарий. – Ай, надейся на него, он не то что машину ремонтировать, даже нож для резки хлеба точит его жена.

    24. в сочет. с деепр. формой глагола образует составной глагол и выражает завершенность действия

    Мурен пуаш спеть;

    мужед пуаш погадать.

    Технологлан пӧртым чоҥен пуэна. А. Асаев. Технологу построим дом.

    Васлича серышым конден пуыш. В. Иванов. Васлича принесла письмо.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуаш

  • 9 пундаш

    пундаш
    Г.: пындаш
    1. дно; почва, грунт под водой водоёма (реки, озера, моря и т. п.)

    Кӱян пундаш каменистое дно;

    теҥыз пундаш морское дно.

    Йогын тыште писе, а эҥер пундаш тӧрсыр. В. Юксерн. Течение здесь сильное, а дно реки неровное.

    Претньыкым шупшаш йӧсӧ: ер пундаш лӱкӧ, сер воктене шудо кушкеш. В. Иванов. Тянуть бредень тяжело: дно озёра вязкое, на берегу растёт трава.

    2. дно; нижняя часть углубления, выемки

    Вынем пундаш дно ямы;

    траншей пундаш дно траншеи.

    (Мӱшыл) кок велныжат, пундаштыжат пеш кугу тумо уло, пӱнчӧ, кож-влак кушкыныт. М. Казаков. И по обе стороны, и по дну небольшой котловины росли огромные дубы, сосны, ели.

    Отделений командир окоп пундашке шунгалте. В. Иванов. Командир отделения свалился на дно окопа.

    3. дно, днище; нижняя стенка или низ сосуда, ящика, рудна и т. п

    Кленча пундаш дно бутылки;

    лар пундаш дно ларя;

    мешак пундаш дно мешка;

    тер пундаш низ саней;

    пундашыш пышташ положить на дно.

    Тӱмыр олмеш ведра пундашым кок изи тая дене перкалена. О. Тыныш. Мы двумя палочками стучим, вместо барабана, по дну ведра.

    Кудо возакыште пу шодыртатен йӱлаш тӱҥале, тулйылме под пундашым нулкала. Н. Лекайн. Дрова в очаге летней кухни разгорелись с треском, огненные языки лижут дно котла.

    4. подошва, ступня, нижняя поверхность стопы; подошва, нижняя часть обуви

    Кем пундаш подошва сапог;

    йыдал пундаш подошва лаптей.

    Шукерте веле огыл йӱр эртен каенат, корнышто тазыла шем рок ботинке пундашыш пижеш. М. Рыбаков. Только недавно прошёл дождь, и жидкая чёрная грязь липнет к подошве ботинок.

    5. небольшая оставшаяся часть чего-л., ненужная или малопригодная к употреблению

    Каван пундаш остаток от стога;

    Вара чыланат сигарке пундашым мландыш кудалтышт да кемышт дене тошкен йӧртышт. Л. Ятманов. Потом все бросили окурки на землю и потушили, затоптав сапогами.

    (Папка кува:) Ала-кудо пушеҥгышке шыште пундаш дене оксам конден тушкалтеныт. Н. Арбан. (Бабка Папка:) На какое-то дерево прилепили оставшимся кусочком воска принесённую монету.

    6. перен. небо, небосвод

    Юмын пундаште на небосводе.

    Кеҥеж кече, мурен-йолген пылвомыш пундашке кӱзен, чыла тӱням шокшыж дене поньыжеш. В. Сави. Летнее солнце, поднявшись на небосвод с песней, сияя, своим жаром палит весь мир.

    А кӱшнӧ – пыл пундашыште – турий, мурен, чӱчка. С. Вишневский. А вверху – в небесах – жаворонок поёт и пляшет.

    7. перен. дно, низ, низшие слои общества, непривилегированные классы общества

    Нужналык темда, илыш пундашыш шупшеш. И. Васильев. Бедность давит, тянет на дно жизни.

    Но чонем тынаре ит орландаре, Вет ужат – пундашкыла иям. Сем. Николаев. Но мою душу не терзай так, ведь видишь – я плыву на дно.

    8. в поз. опр. относящийся ко дну, к низу сосуда, ящика и т. п.; донный; находящийся на дне, в низу

    Пундаш пырня нижнее бревно.

    (Шырчык-влакын) омарташт шӧрын каен, пундаш оҥаже торлен, туге лӱҥгалтеш, теве гтеве мучыштен камвочшаш гай коеш. А. Филиппов. Скворечник покосился, донная доска разошлась, так качается, что, кажется, вот-вот оторвётся и упадёт.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пундаш

  • 10 ситараш

    ситараш
    Г.: ситӓрӓш
    -ем
    1. набирать (набрать), накапливать (накопить) в нужном количестве, напасаться, напастись

    Пӧртылмеке (салтак гыч), Игнат адак тарзылыкеш пура, икыр-кокыр дене поген, ныл ий гыч изирак монча гай пӧртлан ситара. А. Эрыкан. После возвращения из армии, Игнат снова нанялся работником, собирая по копейке, через четыре года набрал на маленькую, как баня, избушку.

    Ачаже нужна, пачерлан тӱлаш тылзылан теҥге оксам кушто ситара? С. Чавайн. Отец у него беден, где он наберёт необходимый для оплаты комнаты рубль в месяц?

    2. обеспечивать (обеспечить) чем-л. в достаточном количестве

    Чоштыра кормам вольыклан теммешке пукшаш ситарен кертына. Л. Павлов. Можем обеспечить скот грубыми кормами досыта.

    Тудын (курскатын) чыла уло. Кочкаш ситара, вольык шуко. Н. Лекайн. У твоего зятя есть всё. Питанием обеспечивает, скота много.

    3. сводить концы с концами, справляться с нуждами, расходами

    Окса шагалрак да, айда кузе-гынат ситараш тыршалтеш. А. Эрыкан. Денег маловато, но стараемся как-нибудь сводить концы с концами.

    4. успевать (успеть) что-л. сделать

    Авий тидланак эре мыйым вурса, вургеметым тумыштен ом ситаре, манеш. К. Васин. Мать меня за это постоянно ругает, говорит, что не успевает чинить мою одежду.

    5. довольствоваться, ограничиваться чем-л., удовлетворяться

    (Пайремлыше калык) ик кевыт дене огыт ситаре, умбакат тарванен каят. А. Эрыкан. Празднующие не удовлетворились одной лавочкой, направились дальше.

    6. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы со значением завершённости действия

    Кочкын ситараш наесться;

    кутырен ситараш наговориться;

    мален ситараш выспаться.

    Пӧрткайык-влакат кочкышым нумал ситареныт. В. Косоротов. И воробьи натаскали себе пищу.

    Колымо деч ончыч шӱлен от ситаре. Калыкмут. Перед смертью не надышишься.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ситараш

  • 11 утыргаш

    утыргаш
    -ем
    1. разбирать, становиться (стать) разборчивым (в корме); привередничать, вести себя привередливо (о животных)

    Тӱлыжгӧ вольык утырга. Ӱпымарий. Больная скотина становится разборчивой в корме.

    2. (ещё больше, всё больше) расходиться, разойтись; распаляться, распалиться; разыгрываться, разыграться; раззадориваться, раззадориться; доходить (дойти) до высокой степени проявления

    (Орина:) Ӱдырем почеш шкат шортам, тудат утырга веле. П. Корнилов. (Орина:) Вслед за дочкой и сама плачу, а она ещё больше расходится.

    Тыгай годым (Варям) нимо семын ойлен умылтараш ок лий. Мӧҥгешла веле ыштылаш тӱҥалеш, утырга веле! В. Косоротов. В такой момент никакими словами Варю не убедить. Только наперекор начинает делать, только расходится!

    Сравни с:

    утырешташ
    3. разгуливаться, разгуляться; начинать (начать) действовать свободно, без стеснений

    Сопром Епрем, оксам оптен, але марте илен шуктен ыле, тудымат наҥгайышт (сарыш). Пеш утырген ыле. Н. Лекайн. Сопром Епрем, давая деньги, до сих пор дожил, но и его взяли на войну. А то слишком разгулялся.

    Марийско-русский словарь > утыргаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»